segunda-feira, 19 de setembro de 2011

         Estou particularmente feliz!!! Por que??? Simplesmente porque fui agradavelmente surpreendida pelos professores de Língua Inglesa no III Encontro Pedagógico de 2011.

E desta vez, tivemos a presença ilustre da Profª Nega, diretora da EMEF “Severo Alves”. Pela primeira vez, uma diretora participou de um ENGLISH TEACHERS MEETING. Thank you very much!!!
        Sempre preparo meus encontros com muito carinho e esperando a presença de todos e desta vez a maioria marcou presença.
        I wanna thanks to all of you that came to our III ENGLISH TEACHERS MEETING: ALIETE, EUNICE, IDALINA, ELISÂNGELA, VIVIANE, VERA LÚCIA, JAILSON, WANUZA DOS REIS, VANUZA, ROBERVAL, ELIZETE BALDEZ, MIRIAN, EDILENE, ANA PAULA, MARIA ELMA.





 No Encontro pudemos trocar ideias sobre atividades para alunos de Educação Infantil e alunos de Ensino Fundamental. Falamos como trabalhar os temas: COLORS, ANIMALS, OCCUPATIONS, FRUITS, CLOTHES and PARTS OF THE BODY. Quero sugerir os sites onde vocês poderão encontrar material de primeira qualidade... e muitos deles são FREE!

        
         - http://www.longman.gr/;
         - www.esl-kids.com;
         - http://www.eslkidstuff.com/;
        
         You can find worksheets, flashcards, games, songs, etc...

         Seguem algumas fotos do nosso III Encontro:



PROFESSORES TREINANDO AS DICAS QUE FORAM PROPOSTAS


TEACHING TIPS

        

















PROFESSORES PRODUZINDO MATERIAL DIDÁTICO







        
        Aqui estão as dicas que nós trabalhamos em nosso encontro.


TEACHING TIPS


01)  Título: Passe a Gravura
Tópico: Brinquedos ou qualquer outro assunto
Vocabulário: BALL, DOLL, CAR and KITE
Material: Gravuras: BALL, DOLL, CAR and KITE
Desenvolvimento: Crianças sentadas em círculo. Sente-se no círculo com elas, e passe para a criança que está a sua esquerda uma das gravuras. Por exemplo: a gravura da BALL. Quando você passar a gravura, diga a palavra: BALL. Cada criança deve passar a gravura para a criança à sua esquerda e repetir a palavra. Entregue a próxima gravura para a criança. Faça desta mesma forma com todas as gravuras até que todas voltem às suas mãos. Na próxima rodada você pode entregar a gravura para que uma criança comece a atividade.

02)  Título: Pisando Certo
Tópico: Animais ou qualquer outro assunto
      Vocabulário: HORSE, COW and FISH
      Material: Gravuras: HORSE, COW and FISH
Desenvolvimento: As crianças deverão estar sentadas em círculo. Numere as crianças que estão sentadas no círculo de 1 a 4: 1,2,3,4,1,2,3,4,1,2,3,4,1,2,3,4 e assim por diante...Chame o número 1 e as crianças que são número 1, deverão levantar as mãos. Chame o número 2 e as crianças que são número 2, deverão levantar as mãos. Faça da mesma forma com os números 3 e 4. Coloque as gravuras espalhadas no chão, viradas para cima, em frente às crianças, cada uma em um ponto diferente do círculo. Por exemplo: Você diz: “Número 3 vá para a COW”. As crianças que são número 3, vão para a gravura da COW, Aguarde até que todas as crianças número 3 consigam chegar na gravura correta. As crianças que são número 3 deverão voltar aos seus lugares. Continue com os outros animais e com as outras crianças.
03)  Título: Misturando as Gravuras
Tópico: Partes do Corpo ou qualquer outro assunto
Vocabulário: Head, Shoulders, Knees, Toes, Eyes, Ears,    
                     Mouth and Nose
Material: Gravuras: Head, Shoulders, Knees, Toes, Eyes,
                Ears, Mouth and Nose
Desenvolvimento: Coloque uma série de três gravuras no quadro. Por exemplo: HEAD, SHOULDERS, KNEES. Leia as gravuras da esquerda para a direita: HEAD, SHOULDERS, KNEES. Peça para as crianças repetirem depois de você. Peça para uma criança ir ao quadro e misturar as gravuras. As crianças deverão falar a nova posição das gravuras. Procure repetir o exercício com as outras gravuras e verifique se todas as crianças participaram da atividade.

That's all folks!!!
See you!!!
Bye-bye!!!
                   SHEILLA

terça-feira, 6 de setembro de 2011

Feira do Livro reverencia Itália e Dulcinéia Paraense

      

   De 2 a 11 de setembro acontece a XV Feira Pan-amazônica do Livro. A poetisa Dulcinéa Paraense é a  homenageada na versão 2011 do evento que acontece no Hangar – Centro de Convenções da Amazônia, tendo a Itália como país convidado. A Feira Pan-amazônica do Livro é uma realização do Governo do Estado do Pará, por meio da Secretaria de Estado de Cultura – Secult.
         A Feira volta o foco para seu objetivo principal: provocar no visitante o hábito da leitura.

Fonte: http://www.pa.gov.br/noticia_interna.asp?id_ver=83608


















São mais de 600 expositores, 85 mil títulos e 200 estandes, distribuídos nos 24 mil metros quadrados do Hangar - Centro de Convenções
Fonte: http://www.pa.gov.br/noticia_interna.asp?id_ver=83608



Nós, professores de Língua Inglesa, estivemos presentes em caravana, no sábado dia 03 de setembro, com apoio da Secretária de Educação, Profª. Nêga, representando o município de Breu Branco.


Saída dos Professores de Língua Inglesa para a XV Feira Pan-Amazônica do Livro

Familiares também acompanharam os Professores de Língua Inglesa

Entrada da Feira do Livro

País homenageado - Itália

O Teatro também fez parte das programações


Representações baseadas na cultura italiana




QUEM É DULCINÉIA LOBATO PARAENSE





  
              Dulcinéa Paraense é a escritora homenageada da XV Feira Pan-Amazônica do Livro. Nascida em Belém, em 2 de janeiro de 1918, ela estudou na escola de aplicação Professora Serra Freire (anexa à Escola Normal) e cursou Direito na época em que Francisco Paulo Mendes (1910-1999) – que se tornaria uma espécie de mentor da juventude intelectualizada da capital paraense – ainda era secretário da Faculdade. Dulcinéa ensinou por algum tempo no Colégio Progresso Paraense. Como jornalista, trabalhou na redação de O Estado do Pará e em Terra Imatura, e tinha uma coluna, como crítica de arte, na Folha do Norte. Poemas seus também foram publicados em outras revistas que circulavam na cidade: Guajarina (de Francisco Lopes), A Semana (de Ernestino Sousa Filho), Pará Ilustrado (de Edgar Proença), Brasileis (de Sílvio Meira), todas mensais, com exceção de A Semana. O décimo terceiro número da Terra Imatura (ano 3, dezembro de 1940) estampa uma lista de poetas, com o título de "Poetas modernos da Amazônia", entre os quais estão Dulcinéa Paraense. No fim dos anos 1930, em Belém, Dulcinéa Lobato Paraense era conhecida como poeta, declamadora e cantora lírica (ela mesma acompanhava-se ao piano). Conta, com certo orgulho, que estudou canto com Marcelle Guamá (1892-1978). Teve uma juventude cercada de poetas e escritores, no meio do movimento intelectual da Belém daquela época. Em 1940, mudou-se para o Rio de Janeiro, onde fixou residência. Trabalhou no Instituto do Açúcar e do Álcool e, mais tarde, foi Procuradora na Superintendência de Serviço de Previdência Social (SUSERPS), por onde se aposentou. Tendo publicado poemas nas revistas paraenses daquela época, Dulcinéa nunca lançou um livro. O trabalho da poeta é referência entre os modernistas paraenses. Entre os seus mais belos e lembrados poemas estão "O destino do silêncio", "Símbolo" e "Retrato".



 





 
          A influência Italiana na cultura paraense e no cotidiano da cidade pode ser percebida principalmente em seus prédios históricos, em sua maioria, projetados e construídos por Antonio Landi. Landi assina obras como a Catedral de Belém, a Casa das Onze Janelas. Além das Igrejas de Nossa Senhora do Carmo, Nossa Senhora dos Homens Pretos, de São João Batista e de Santana. É dele também o Palácio dos Governadores, hoje Museu Histórico do Estado do Pará.

         Todo esse crescimento aconteceu durante o século XVIII. Antes até do áureo período da borracha, que explode no século seguinte. Mas as marcas são tão profundas que Belém celebra até hoje. É no período da borracha que a imigração italiana se destaca na Amazônia.















              Agradecemos a Secretária de Educação, Profª Nêga, por tornar viável a nossa participação na XV Feira Pan-Amazônica do Livro.

That's all Folks!!!!
See U soon!!!



segunda-feira, 5 de setembro de 2011

BREU BRANCO EM FESTA

         O Município de Breu Branco tem escrito uma linda história. E como toda linda história, encontramos homens e mulheres que se dedicam em deixar marcas no tempo. Breu Branco é uma cidade abençoada, pois aqui, moram cidadãos que não só se preocupam em fazer história, mas com homens e mulheres que conscientes de suas responsabilidades tem lutado para melhorar a qualidade de vida do povo breuense.

         No dia 27 de Agosto, o Prefeito Alemão, encerrou um cronograma de obras realizadas. Foram 19 obras reformadas, ampliadas e construídas, entregues a população, tanto na zona urbana como na zona rural. E é claro, não podemos esquecer que para se realizar obras é necessário a união de pessoas em um esforço comum. Queremos agradecer a parceria da Câmara de Vereadores, da Eletronorte, e de todos aqueles que sem medir esforços se dedicam em construir uma cidade que nos deixa orgulhosos de dizer: SOU MORADOR DO MUNICÍPIO DE BREU BRANCO.

         Somos um povo abençoado, pois até aqui, o Senhor, Deus Todo Poderoso, tem nos ajudado, permitindo que as portas se abram para que as autoridades de nosso município tenham a possibilidade de nos oferecer o melhor.

          No dia 27 de Agosto foram inauguradas duas grandiosas obras: COMPLEXO ADMINISTRATIVO “ALFREDO KOLLING” 
 TERMINAL RODOVIÁRIO “MANOEL ONOFRE SOBRINHO BILEK”.
      
   Vejam as fotos do evento:

Prefeito Alemão ( centro ), Vereador Rochinha ( esquerda ) e Sub-Tenente Queiroz ( direita)
Secretária de Educação Profª Nêga, Vereadores Raimundinho e Jorge Piva
Equipe de Coordenadores e Professores da SEMED

Pra. Selma Braga proclamando a Bênção de Deus sobre as Obras Inauguradas

Vereadores Rochinha, Graça, Penincha, Chico Cabeça Branca,
Garcês, Jorge Piva e Raimundinho
Prefeito Alemão e a Primeira Dama Romária

Inauguração das Secretarias de Educação e Saúde

Profª. Sheilla Brasil, Coordenadora de Língua Inglesa,
regendo o Coral ENGLISH STUDENT SINGERS 

Vereador Rochinha, Profª. Nêga(Secretária de Educação),
English Student Singers
Rayanne, Thiago, Júnior, Ketlyn, Neto, Juliana,
 Jocyane, Karol, Bianca, Inês, Victor David, Beatriz,
 Ana Paula, Thaís, Gabriel, Brenda, Eduardo,
Zaira, Islainy e Jaqueline

Inauguração do Núcleo Tecnológico Municipal
Prefeito Alemão e Prof. Cunha, Coordenador de Informática

Prefeito Alemão recebendo as chaves do Gabinete do Prefeito
das mão do Eng. Frazão - Eletronorte

Prefeito Alemão passando as chaves do Clube de Ciências
ao Prof. Watison, Coordenador de Ciências e da Profª. Dra. Lucídia Santiago - UFPA

Inaugurando o Departamento de Cultura, sob a Coordenação da Profª. Zuraia Couto,
Grupo de Dança da SEPROT

Alfredo e Abílio Kolling, irmãos do Prefeito Alemão
Casa de Leitura dos Alunos da Rede Municipal "Cora Coralina"

Espaço de Dança Hip Hop

          O Coral ENGLISH STUDENT SINGERS, cantou uma das músicas mais conhecidas do mundo – WE ARE THE CHAMPIONS, interpretada por Fred Mercury, da Banda Queen.
         Para você que gosta de aprender inglês cantando música, aqui vai a letra:

 We Are The Champions
I've paid my dues
Time after time
I've done my sentence
But committed no crime

And bad mistakes
I've made a few
I've had my share of sand
Kicked in my face
But I've come through

We are the champions, my friends
And we'll keep on fighting
'Till the end
We are the champions
We are the champions
No time for losers
'Cause we are the champions of the world

I've taken my bows
And my curtain calls
You brought me fame and fortune
And everything that goes with it
I thank you all
But it's been no bed of roses
No pleasure cruise
I consider it a challenge before
The whole human race
And I ain't gonna lose


We are the champions, my friends
And we'll keep on fighting
'Till the end
We are the champions
We are the champions
No time for losers
'Cause we are the champions

We are the champions, my friends
And we'll keep on fighting
'Till the end
We are the champions
We are the champions
No time for losers
'Cause we are the champions of the world


That’s all folks!!!
See U !!!